10:38 

Schwarzes Glas
Хорошая крыша летает сама
Здравствуйте! У меня вопрос касательно таких английский слов как Hiking, Trekking и их употребления в немецком. Их можно использовать только как существительные? Ich mag Trekking- так можно сказать? И кто знает разницу между этими словами: Hiking, Trekking. Wandern? Например, я люблю ходить в горные походы (т.е я самостоятельно с рюкзаком, с палаткой несколько дней или даже неделю прохожу запланированный маршрут), как лучше написать? Или можно просто Ich liebe es in die Bergen zu wandern\gehen?
Заранее благодарю за помощь.

Комментарии
2017-03-28 в 19:24 

Resident Alien
You see, I'm a *mature* crazy person
Никогда не знала, что такое Trekking. Словарь leo.org говорит das Trekking. А вот hiking это точно Wandern. С рюкзаком и ночевкой, по-моему, тоже Wandern

2017-04-01 в 17:49 

Land Of Peace
сушу бельё в облаках
Schwarzes Glas, добрый день. Я зайду со стороны шоппинга :shy: Живу в Швейцарии. Здесь моя любимая полуспортиивная обувь рвзделяется на Trekkingschuhe и Hikingschuhe. И во всех магазинах они называются так. Ботинки для хайкинга - это обычные ботинки для прогулок по городу и кратких вылазок на природу. Trekkingschuhe - это высокие (до лодыжки) ботинки с массивной подошвой, неубиваемые говнодавы для тех, кого носит в жёсткие пешие туры по горам. Вот что про треккинг пишет википедия: de.m.wikipedia.org/wiki/Trekking#/search

По поводу того, как лучше сказать - можно просто Ich wandere gern. Грубо говоря, все эти три слова Hiking, Trekking и Wandern - синонимы. Все мои знакомые немцы говорят только wandern в значении и кратких прогулок, и поездок в несколько дней на ледник,например.

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Немецкий язык? С удовольствием!

главная