Добрый вечер!
Я перевожу отрывок из модернизированного закона о бухучете Германии. В бухучете я не разбираюсь, посему перевод идёт медленно с перерывами на самообразование в этой области. В тупик меня поставило слово der Bilanzierende. Например, здесь: "Umfasst sind damit auch Honorare für Leistungen an den Bilanzierenden, die seitens des Abschlussprüfers z.B. einem Mutterunternehmen des Bilanzierenden in Rechnung gestellt und dem Bilanzierenden weiterbelastet werden. Перерыла всё, что могла. Единственный вариант перевода, который приходит на ум - "составитель баланса".
Может кто-то сталкивался с терминологией данной специфики. Буду очень благодарна за помощь.