Встанем утром и руки друг другу пожмем,//На минуту забудем о горе своем,//С наслажденьем вдохнем этот утренний воздух,//Полной грудью, пока еще дышим, вздохнем.(с) Омар Хайам
Как перевести на немецкий "Я не червонец, чтобы всем нравиться"? Нужен немецкий аналог поговорки или прямой перевод, в котором вместо червонца будет старинная золотая монета Гремании, о которой известно всем и каждому.
а дословный перевод тут простой:
Ich bin kein Taler, den jeder mag.
но опять же, обычный немец не поймет смысл, пока ему не разжуешь.
не такое у них мышление просто
А как они в такой ситуаци реагируют?