Думаю отписаться или нет, потому что давно тут никто не писал. Как оживить место?)
понедельник, 29 июня 2020
вторник, 28 марта 2017
Хорошая крыша летает сама
Здравствуйте! У меня вопрос касательно таких английский слов как Hiking, Trekking и их употребления в немецком. Их можно использовать только как существительные? Ich mag Trekking- так можно сказать? И кто знает разницу между этими словами: Hiking, Trekking. Wandern? Например, я люблю ходить в горные походы (т.е я самостоятельно с рюкзаком, с палаткой несколько дней или даже неделю прохожу запланированный маршрут), как лучше написать? Или можно просто Ich liebe es in die Bergen zu wandern\gehen?
Заранее благодарю за помощь.
Заранее благодарю за помощь.
понедельник, 30 мая 2016
Миньон во имя Оверлорда
Здравствуйте!Нужна помощь в переводе нескольких немецких фраз.Кто- нибудь может помощь ? заранее спасибо.
воскресенье, 15 мая 2016
Борись только с собой!
Здравствуйте! Как можно коротко ответить на вопрос: Wie stellen Sie sich eine glückliche Familie vor? Важно, чтобы соблюдать правила грамматики. Я должна начинать - Ich stelle mir eine glückliche Familie Спасибо!
воскресенье, 08 мая 2016
Борись только с собой!
Я хочу поменять у моего друга свой мяч на его машину. Поменять-tauschen
Спасибо
Спасибо
пятница, 06 ноября 2015
Тихий омут
воскресенье, 01 ноября 2015
Тихий омут
Доброго времени суток!
Хотелось бы узнать, есть ли у кого-нибудь такие аудиозаписи на немецком языке, где сначала произноситься немецкий вариант произношения предложения или слова, а потом сразу же перевод. Ну или тоже самое только с английского на русский. Очень нужно на самом деле. Искала, но ничего полезного не нашла.
Хотелось бы узнать, есть ли у кого-нибудь такие аудиозаписи на немецком языке, где сначала произноситься немецкий вариант произношения предложения или слова, а потом сразу же перевод. Ну или тоже самое только с английского на русский. Очень нужно на самом деле. Искала, но ничего полезного не нашла.
суббота, 17 октября 2015
Not because they are easy, but because they are hard
Ищется переводчик с немецкого на русский.
О, это долгая история. Но в целом я помешан на одной группе, а, вернее - солисте. Он из Германии, я спик инглиш, но не ферштэйн. Я, наверное, самый главный его фанат в мире. Гугл транслэйт в переводе текста меня перестал устраивать, да и аудио он не переводит.
Я буду очень-очень благодарен. Если надо - заплачу на телефон/карту, вообще не вопрос, только переводите, совсем не обязательно дословно, главное - смысл.
О, это долгая история. Но в целом я помешан на одной группе, а, вернее - солисте. Он из Германии, я спик инглиш, но не ферштэйн. Я, наверное, самый главный его фанат в мире. Гугл транслэйт в переводе текста меня перестал устраивать, да и аудио он не переводит.
Я буду очень-очень благодарен. Если надо - заплачу на телефон/карту, вообще не вопрос, только переводите, совсем не обязательно дословно, главное - смысл.
понедельник, 28 сентября 2015
Встанем утром и руки друг другу пожмем,//На минуту забудем о горе своем,//С наслажденьем вдохнем этот утренний воздух,//Полной грудью, пока еще дышим, вздохнем.(с) Омар Хайам
Как называют себя люди не немецкой национальности, имеющие германское гражданство? Т.е. турки, негры и т.д., чья "неарийская" внешность или акцент сразу видны. Как их называют немцы?
Надо оба варианта - и негативный типа "чурка", и нейтральный вроде "германцы".
Надо оба варианта - и негативный типа "чурка", и нейтральный вроде "германцы".
вторник, 01 сентября 2015
Встанем утром и руки друг другу пожмем,//На минуту забудем о горе своем,//С наслажденьем вдохнем этот утренний воздух,//Полной грудью, пока еще дышим, вздохнем.(с) Омар Хайам
Как по-немецки будет "животное - домашний любимец"? То, что по-английски называется pet.
суббота, 13 декабря 2014
Gerda Black
Здравствуйте.
Подскажите пожалуйста, где можно найти бесплатно хорошие упражнения на перевод с русского на немецкий для совсем начинающих (уровень А1), с ключами, в идеале с объяснениями. Можно книгу, можно сайт с упражнениями онлайн.
Подскажите пожалуйста, где можно найти бесплатно хорошие упражнения на перевод с русского на немецкий для совсем начинающих (уровень А1), с ключами, в идеале с объяснениями. Можно книгу, можно сайт с упражнениями онлайн.
среда, 26 ноября 2014
Abwarten und Tee trinken
Завела паблик о Берлине vk.com/livinginberlin . Иногда буду делать перепосты, если интересно. 

22.11.2014 в 12:20
Пишет Зернова:Берлинская сосиска
В западном районе Шарлоттенбург на пересечении Kantstraße и Kaiser-Friedrich-Straße стоит дом. Обычный, окруженный маникюрными салонами дом, на первом этаже которого расположился азиатский супермаркет. Однако если его обойти, то можно заметить крупную табличку, чествующую Герту Хойвер, автора рецепта немецкого фастфуда карривурст. Карривурст – это обжаренная сосиска под томатным соусом с карри, которую подают не только в расположенных по всему городу киосках, но и в ресторанах, как национальное блюдо.
Когда в 2012 году я в составе ганноверского курса выбралась на трехдневную экскурсию в Берлин, кто-то из руководителей группы обронил, что в Берлине самая вкусная карривурст. Сосиску под пикантным соусом я оценила, а замечание забыла до недавнего времени, пока во время прогулки по Wilmersdorferstraße не заметила тускло светящуюся табличку на месте первого киоска карривурст.
История создания рецепта довольно проста. В послевоенном Берлине с горчицей было туго, поэтому Герта Хойвер просто смешала кетчуп и индийскими специями и полила этим незамысловатым соусом обжаренную сосиску. Лакомство настолько понравилось немцам, что предприимчивая хозяйка открыла в Шарлоттенбурге собственный киоск и запатентовала блюдо, однако так никому и не раскрыла секрет своего рецепта, поэтому вкус карривурст в разных городах и киосках различается.
Адрес: Kantstraße 101/Kaiser-Friedrich-Straße, 10627 Berlin-Charlottenburg
U7 остановка Wilmersdorfer Straße
S5, S7, S75 станция Charlottenburg
Можно понять, насколько немцы трепетно относятся к национальному блюду, посетив музей карривурст в Берлине. Да-да, у берлинской сосиски есть собственный музей! В музее можно попробовать карривурст под разными соусами и даже в стаканчике, с картошкой фри и булочкой, которая на берлинском диалекте называется Schrippe, послушать посвященные сосиске песенки и посмотреть фильм об истории карривурст.
Öffnungszeiten: 10:00 – 18:00
Eintrittspreise: 7 – 11 euro
Адрес: Schützenstraße 70, 10117 Berlin
U-Bahn: U6 (Kochstraße o. Stadtmitte) o. U2 (Stadtmitte)
S-Bahn: S3, S5, S7, S75 (Friedrichstraße)
Самые вкусные карривурст, по моему скромному мнению, продают в Curry 195 (Ku’damm 195).
Ценник: 3,5 евро с картошкой фри
URL записиВ западном районе Шарлоттенбург на пересечении Kantstraße и Kaiser-Friedrich-Straße стоит дом. Обычный, окруженный маникюрными салонами дом, на первом этаже которого расположился азиатский супермаркет. Однако если его обойти, то можно заметить крупную табличку, чествующую Герту Хойвер, автора рецепта немецкого фастфуда карривурст. Карривурст – это обжаренная сосиска под томатным соусом с карри, которую подают не только в расположенных по всему городу киосках, но и в ресторанах, как национальное блюдо.
Когда в 2012 году я в составе ганноверского курса выбралась на трехдневную экскурсию в Берлин, кто-то из руководителей группы обронил, что в Берлине самая вкусная карривурст. Сосиску под пикантным соусом я оценила, а замечание забыла до недавнего времени, пока во время прогулки по Wilmersdorferstraße не заметила тускло светящуюся табличку на месте первого киоска карривурст.
История создания рецепта довольно проста. В послевоенном Берлине с горчицей было туго, поэтому Герта Хойвер просто смешала кетчуп и индийскими специями и полила этим незамысловатым соусом обжаренную сосиску. Лакомство настолько понравилось немцам, что предприимчивая хозяйка открыла в Шарлоттенбурге собственный киоск и запатентовала блюдо, однако так никому и не раскрыла секрет своего рецепта, поэтому вкус карривурст в разных городах и киосках различается.
Адрес: Kantstraße 101/Kaiser-Friedrich-Straße, 10627 Berlin-Charlottenburg
U7 остановка Wilmersdorfer Straße
S5, S7, S75 станция Charlottenburg
Можно понять, насколько немцы трепетно относятся к национальному блюду, посетив музей карривурст в Берлине. Да-да, у берлинской сосиски есть собственный музей! В музее можно попробовать карривурст под разными соусами и даже в стаканчике, с картошкой фри и булочкой, которая на берлинском диалекте называется Schrippe, послушать посвященные сосиске песенки и посмотреть фильм об истории карривурст.
Öffnungszeiten: 10:00 – 18:00
Eintrittspreise: 7 – 11 euro
Адрес: Schützenstraße 70, 10117 Berlin
U-Bahn: U6 (Kochstraße o. Stadtmitte) o. U2 (Stadtmitte)
S-Bahn: S3, S5, S7, S75 (Friedrichstraße)
Самые вкусные карривурст, по моему скромному мнению, продают в Curry 195 (Ku’damm 195).
Ценник: 3,5 евро с картошкой фри
четверг, 09 октября 2014
22:59
Доступ к записи ограничен
горе от ума.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
воскресенье, 14 сентября 2014
Конгрегат. Зверь Дарео. Сердце Лучшего-из-Людей
Помогите, пожалуйста, понять смысл.
Имеется вот такая фраза из заявки на вакансию секретаря:
Sachbearbeiterin im Grosshandel tatig und möchte mich jetzt beruflich verbessern, indem ich nicht mehr als Springerin für verschiedene Abteilungen arbeite.
Что пытается сказать девушка? Особенно интересует значение слова Springerin. Она имеет в виду, что раньше не переходила из отдела в отдел? Или что не в ее привычках менять работу часто? Или что-то вообще другое?
И как это все помогает ей совершенствоваться?
Имеется вот такая фраза из заявки на вакансию секретаря:
Sachbearbeiterin im Grosshandel tatig und möchte mich jetzt beruflich verbessern, indem ich nicht mehr als Springerin für verschiedene Abteilungen arbeite.
Что пытается сказать девушка? Особенно интересует значение слова Springerin. Она имеет в виду, что раньше не переходила из отдела в отдел? Или что не в ее привычках менять работу часто? Или что-то вообще другое?
И как это все помогает ей совершенствоваться?
понедельник, 08 сентября 2014
Ver thik, her ek kom!
Здравствуйте!
Интересует устойчивая идиома - аналог русского "Так тебе и надо!"
Желательно, употребляемая на западе Германии.
Интересует устойчивая идиома - аналог русского "Так тебе и надо!"
Желательно, употребляемая на западе Германии.
воскресенье, 07 сентября 2014
Архи Дея
Здравствуйте, уважаемые сообщники,
не знаете ли вы, случайно, не очень дорогую языковую школу в Мюнхене, где можно пройти курс подготовки к TestDaF?
не знаете ли вы, случайно, не очень дорогую языковую школу в Мюнхене, где можно пройти курс подготовки к TestDaF?
понедельник, 07 июля 2014
Встанем утром и руки друг другу пожмем,//На минуту забудем о горе своем,//С наслажденьем вдохнем этот утренний воздух,//Полной грудью, пока еще дышим, вздохнем.(с) Омар Хайам
В рунете огромное количество сайтов для публикации своего литературного творчества: Проза.ру+Стихи.ру, Самиздат, Фикбук, Сказки Снейпа и разные мелкие ресурсики, имя которым легион. Плюс в каждом блог-сервисе несколько литсообществ, на одном только Дайри штук пятнадцать раскрученных и неизвестно сколько мелких, никак не меньше сотни.
На немецком знаю только www.fanfiktion.de и немецкоязычный раздел на archiveofourown.org/, причём оба не особо изобильны произведениями по сравнению с мелким русскоязычным.
Вопрос - есть ли ещё немецкоязычные сайты для литтворчества и другого творчества? Или хотя бы сервис, аналогичный "Ответы.Майл.Ру", где можно об этом спросить.
На немецком знаю только www.fanfiktion.de и немецкоязычный раздел на archiveofourown.org/, причём оба не особо изобильны произведениями по сравнению с мелким русскоязычным.
Вопрос - есть ли ещё немецкоязычные сайты для литтворчества и другого творчества? Или хотя бы сервис, аналогичный "Ответы.Майл.Ру", где можно об этом спросить.
пятница, 04 июля 2014
Встанем утром и руки друг другу пожмем,//На минуту забудем о горе своем,//С наслажденьем вдохнем этот утренний воздух,//Полной грудью, пока еще дышим, вздохнем.(с) Омар Хайам
Нужны немецкие аналоги пренебрежительного названия маленьких населённых пунктов, типа русских Зажопинск, Мухосранск, английских Bumblefuck, Assfordshire и т.д.
среда, 25 июня 2014
Встанем утром и руки друг другу пожмем,//На минуту забудем о горе своем,//С наслажденьем вдохнем этот утренний воздух,//Полной грудью, пока еще дышим, вздохнем.(с) Омар Хайам
Поделитесь, пожалуйста, табличкой, где указано, как читаются буквосочетания в немецком языке. Я знаю, что в большинстве случаев как написано, так и читается, но есть случаи, когда один звук обозначается несколькими буквами или одна и та же бука по разному читается в начале слова, в середине или в конце.
понедельник, 09 июня 2014
You see, I'm a *mature* crazy person
Еще одна задачка на креативность.
Horasreich - как переведем?
Horas так и называем "Хорас", это без вариантов (это титул правителя и одновременно имя собственное). Я пока называю "Империя Хораса", но мне бы очень хотелось найти название, которое уложилось бы в одно слово, чтобы попроще. Есть идеи?
Horasreich - как переведем?
Horas так и называем "Хорас", это без вариантов (это титул правителя и одновременно имя собственное). Я пока называю "Империя Хораса", но мне бы очень хотелось найти название, которое уложилось бы в одно слово, чтобы попроще. Есть идеи?