Добро пожаловать в сообщество, где вам с удовольствием помогут в изучении немецкого языка! Задавайте ваши вопросы, и я лично или кто-либо из участников сообщества постараемся вам на них как можно более полно ответить.

Условий у меня немного, но прошу их внимательно прочитать!

1. Никакой рекламы "не по делу", все будет мною тут же безжалостно удаляться.
2. Не надо просить сделать ЗА ВАС ваши домашние задания в том случае, если вы до этого не потрудились даже попытаться и не предоставили ваш собственный, хотя бы и корявый, вариант. Мною будут такие просьбы просто игнорироваться. Если найдутся люди, которые захотят делать вашу же работу - ради Бога.
3. Не надо вывешивать сюда посты типа "в Берлине прошла неделя высокой моды", "Хайди Клум определила победительницу конкурса Топмодель Германии" или различные фотографии Германии. Подобные посты будут мной также безжалостно удаляться. С другой стороны, если вы хотите ЗАДАТЬ ВОПРОС по культуре Германии - буду рада ответить.
4. Это сообщество не педагогическое, тут не надо ОБУЧАТЬ немецкому языку. Если у вас есть действительно интересные "вещи", особенно то, что касается сленга, который в общем-то достаточно трудно понять или даже узнать о нем человеку, который в Германии не живет - такие посты, хоть и скрепя душой, будут допускаться, но не надо превращать это сообщество в Wörterbuch и Nachschlagewerk. Прошу настойчиво.
5. Если вы сомневаетесь, соответствует ли ваш пост профилю сообщества, прошу сначала связаться с модератором, то есть со мной. В противном случае, не обижайтесь, если пост будет сразу же удален.

Вот пока что и все. И так, еще раз


:hi2:ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ!!!:hi2:
URL
Думаю отписаться или нет, потому что давно тут никто не писал. Как оживить место?)

10:38

Хорошая крыша летает сама
Здравствуйте! У меня вопрос касательно таких английский слов как Hiking, Trekking и их употребления в немецком. Их можно использовать только как существительные? Ich mag Trekking- так можно сказать? И кто знает разницу между этими словами: Hiking, Trekking. Wandern? Например, я люблю ходить в горные походы (т.е я самостоятельно с рюкзаком, с палаткой несколько дней или даже неделю прохожу запланированный маршрут), как лучше написать? Или можно просто Ich liebe es in die Bergen zu wandern\gehen?
Заранее благодарю за помощь.

11:42

Миньон во имя Оверлорда
Здравствуйте!Нужна помощь в переводе нескольких немецких фраз.Кто- нибудь может помощь ? заранее спасибо.

Борись только с собой!
Здравствуйте! Как можно коротко ответить на вопрос: Wie stellen Sie sich eine glückliche Familie vor? Важно, чтобы соблюдать правила грамматики. Я должна начинать - Ich stelle mir eine glückliche Familie Спасибо!

Борись только с собой!
Я хочу поменять у моего друга свой мяч на его машину. Поменять-tauschen
Спасибо

19:18

Тихий омут
Кто исполняет эту песню?

Cкачать НЕМЕЦКИЙ ШПИОН-это просто бесплатно на pleer.com

12:06

Тихий омут
Доброго времени суток!
Хотелось бы узнать, есть ли у кого-нибудь такие аудиозаписи на немецком языке, где сначала произноситься немецкий вариант произношения предложения или слова, а потом сразу же перевод. Ну или тоже самое только с английского на русский. Очень нужно на самом деле. Искала, но ничего полезного не нашла.

17:25

Not because they are easy, but because they are hard
Ищется переводчик с немецкого на русский.

О, это долгая история. Но в целом я помешан на одной группе, а, вернее - солисте. Он из Германии, я спик инглиш, но не ферштэйн. Я, наверное, самый главный его фанат в мире. Гугл транслэйт в переводе текста меня перестал устраивать, да и аудио он не переводит.

Я буду очень-очень благодарен. Если надо - заплачу на телефон/карту, вообще не вопрос, только переводите, совсем не обязательно дословно, главное - смысл.

Встанем утром и руки друг другу пожмем,//На минуту забудем о горе своем,//С наслажденьем вдохнем этот утренний воздух,//Полной грудью, пока еще дышим, вздохнем.(с) Омар Хайам
Как называют себя люди не немецкой национальности, имеющие германское гражданство? Т.е. турки, негры и т.д., чья "неарийская" внешность или акцент сразу видны. Как их называют немцы?
Надо оба варианта - и негативный типа "чурка", и нейтральный вроде "германцы".

Встанем утром и руки друг другу пожмем,//На минуту забудем о горе своем,//С наслажденьем вдохнем этот утренний воздух,//Полной грудью, пока еще дышим, вздохнем.(с) Омар Хайам
Как по-немецки будет "животное - домашний любимец"? То, что по-английски называется pet.

20:45

Gerda Black
Здравствуйте.
Подскажите пожалуйста, где можно найти бесплатно хорошие упражнения на перевод с русского на немецкий для совсем начинающих (уровень А1), с ключами, в идеале с объяснениями. Можно книгу, можно сайт с упражнениями онлайн.

Abwarten und Tee trinken
Завела паблик о Берлине vk.com/livinginberlin . Иногда буду делать перепосты, если интересно. ;)

22.11.2014 в 12:20
Пишет  Зернова:

Берлинская сосиска

В западном районе Шарлоттенбург на пересечении Kantstraße и Kaiser-Friedrich-Straße стоит дом. Обычный, окруженный маникюрными салонами дом, на первом этаже которого расположился азиатский супермаркет. Однако если его обойти, то можно заметить крупную табличку, чествующую Герту Хойвер, автора рецепта немецкого фастфуда карривурст. Карривурст – это обжаренная сосиска под томатным соусом с карри, которую подают не только в расположенных по всему городу киосках, но и в ресторанах, как национальное блюдо.

Когда в 2012 году я в составе ганноверского курса выбралась на трехдневную экскурсию в Берлин, кто-то из руководителей группы обронил, что в Берлине самая вкусная карривурст. Сосиску под пикантным соусом я оценила, а замечание забыла до недавнего времени, пока во время прогулки по Wilmersdorferstraße не заметила тускло светящуюся табличку на месте первого киоска карривурст.

История создания рецепта довольно проста. В послевоенном Берлине с горчицей было туго, поэтому Герта Хойвер просто смешала кетчуп и индийскими специями и полила этим незамысловатым соусом обжаренную сосиску. Лакомство настолько понравилось немцам, что предприимчивая хозяйка открыла в Шарлоттенбурге собственный киоск и запатентовала блюдо, однако так никому и не раскрыла секрет своего рецепта, поэтому вкус карривурст в разных городах и киосках различается.

Адрес: Kantstraße 101/Kaiser-Friedrich-Straße, 10627 Berlin-Charlottenburg
U7 остановка Wilmersdorfer Straße
S5, S7, S75 станция Charlottenburg

Можно понять, насколько немцы трепетно относятся к национальному блюду, посетив музей карривурст в Берлине. Да-да, у берлинской сосиски есть собственный музей! В музее можно попробовать карривурст под разными соусами и даже в стаканчике, с картошкой фри и булочкой, которая на берлинском диалекте называется Schrippe, послушать посвященные сосиске песенки и посмотреть фильм об истории карривурст.

Öffnungszeiten: 10:00 – 18:00
Eintrittspreise: 7 – 11 euro
Адрес: Schützenstraße 70, 10117 Berlin
U-Bahn: U6 (Kochstraße o. Stadtmitte) o. U2 (Stadtmitte)
S-Bahn: S3, S5, S7, S75 (Friedrichstraße)

Самые вкусные карривурст, по моему скромному мнению, продают в Curry 195 (Ku’damm 195).
Ценник: 3,5 евро с картошкой фри

URL записи

@темы: берлин

22:59 

Доступ к записи ограничен

горе от ума.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

14:18

Конгрегат. Зверь Дарео. Сердце Лучшего-из-Людей
Помогите, пожалуйста, понять смысл.

Имеется вот такая фраза из заявки на вакансию секретаря:
Sachbearbeiterin im Grosshandel tatig und möchte mich jetzt beruflich verbessern, indem ich nicht mehr als Springerin für verschiedene Abteilungen arbeite.
Что пытается сказать девушка? Особенно интересует значение слова Springerin. Она имеет в виду, что раньше не переходила из отдела в отдел? Или что не в ее привычках менять работу часто? Или что-то вообще другое?
И как это все помогает ей совершенствоваться?

13:29

Ver thik, her ek kom!
Здравствуйте!
Интересует устойчивая идиома - аналог русского "Так тебе и надо!"
Желательно, употребляемая на западе Германии.

Архи Дея
Здравствуйте, уважаемые сообщники,

не знаете ли вы, случайно, не очень дорогую языковую школу в Мюнхене, где можно пройти курс подготовки к TestDaF?

@темы: TestDaF

11:38

Встанем утром и руки друг другу пожмем,//На минуту забудем о горе своем,//С наслажденьем вдохнем этот утренний воздух,//Полной грудью, пока еще дышим, вздохнем.(с) Омар Хайам
В рунете огромное количество сайтов для публикации своего литературного творчества: Проза.ру+Стихи.ру, Самиздат, Фикбук, Сказки Снейпа и разные мелкие ресурсики, имя которым легион. Плюс в каждом блог-сервисе несколько литсообществ, на одном только Дайри штук пятнадцать раскрученных и неизвестно сколько мелких, никак не меньше сотни.
На немецком знаю только www.fanfiktion.de и немецкоязычный раздел на archiveofourown.org/, причём оба не особо изобильны произведениями по сравнению с мелким русскоязычным.
Вопрос - есть ли ещё немецкоязычные сайты для литтворчества и другого творчества? Или хотя бы сервис, аналогичный "Ответы.Майл.Ру", где можно об этом спросить.

12:31

Встанем утром и руки друг другу пожмем,//На минуту забудем о горе своем,//С наслажденьем вдохнем этот утренний воздух,//Полной грудью, пока еще дышим, вздохнем.(с) Омар Хайам
Нужны немецкие аналоги пренебрежительного названия маленьких населённых пунктов, типа русских Зажопинск, Мухосранск, английских Bumblefuck, Assfordshire и т.д.

Встанем утром и руки друг другу пожмем,//На минуту забудем о горе своем,//С наслажденьем вдохнем этот утренний воздух,//Полной грудью, пока еще дышим, вздохнем.(с) Омар Хайам
Поделитесь, пожалуйста, табличкой, где указано, как читаются буквосочетания в немецком языке. Я знаю, что в большинстве случаев как написано, так и читается, но есть случаи, когда один звук обозначается несколькими буквами или одна и та же бука по разному читается в начале слова, в середине или в конце.

01:39

You see, I'm a *mature* crazy person
Еще одна задачка на креативность.
Horasreich - как переведем?
Horas так и называем "Хорас", это без вариантов (это титул правителя и одновременно имя собственное). Я пока называю "Империя Хораса", но мне бы очень хотелось найти название, которое уложилось бы в одно слово, чтобы попроще. Есть идеи?