вторник, 27 октября 2009
Я питаю себя чудесами (с.)
воскресенье, 04 октября 2009
— Очень грустно, когда друг сходит с ума и приходиться готовить его на ужин… Я закипячу воду! (с) Футурама
Ищу фройндов для общения (на немецком языке, разумеется). Если кого-нибудь это заинтересует — напишите, пожалуйста, комментарий к последней записи в моем дневнике
пятница, 25 сентября 2009
Когда мир раскалывается на 2 части, трещина проходит сквозь сердце поэта.
хочу начать учить немецкий, уровень - полный ноль.
посоветуйте, пожалуйста, учебники\пособия, чтобы всё чётко и ясно.
спасибо=)
посоветуйте, пожалуйста, учебники\пособия, чтобы всё чётко и ясно.
спасибо=)
среда, 23 сентября 2009
Я питаю себя чудесами (с.)
Мне как-то стыдно писать с такой просьбой, просто никто до меня с таким не обращался..... Если что не так, удалю, конечно. =) Можете просмотреть 3 небольшие кусочки текстов? Что-то боюсь я их показывать...
майское дерево
И вроде как профессиональные шансы.
майское дерево
И вроде как профессиональные шансы.
воскресенье, 20 сентября 2009
Abwarten und Tee trinken
Учу немецкий чуть больше месяца, немного не поняла отрицание nicht.
Когда оно ставится в конце?
Дано предложение: Das Beispiel ist richtig. Нужно возразить. Как будет правильно: Nein. Das Beispiel ist nicht richtig. или Das Beispiel ist richtig nicht.?
Когда оно ставится в конце?
Дано предложение: Das Beispiel ist richtig. Нужно возразить. Как будет правильно: Nein. Das Beispiel ist nicht richtig. или Das Beispiel ist richtig nicht.?
пятница, 18 сентября 2009
святая елена - маленький остров
Человек хочет выучить немецкий хотя бы до А2 (А1, если с А2 не получится).
Возможности пойти на курсы нет, есть зато возможность скачать нужный учебник/самоучитель и разобраться в нем с моей посильной помощью (В2-С1).
Вопрос: с какого учебника лучше начать?
Возможности пойти на курсы нет, есть зато возможность скачать нужный учебник/самоучитель и разобраться в нем с моей посильной помощью (В2-С1).
Вопрос: с какого учебника лучше начать?
пятница, 04 сентября 2009
Abwarten und Tee trinken
Столкнулась с проблемой произношения язычкового [r]. У меня выходит что-то глухое и совершенно неразборчивое. Какая артикуляция у звука? И какие упражнения нужны, чтоб произнести его правильно?
среда, 02 сентября 2009
Tir na Nog
Для меня долгое время самым трудныопроизносимым словом было Dunst-abzugs-haube (кухонная вытяжка) и Eichhörnchen: вот это сочетание жестокого мягкого[хь] , следом сразу лёгкоге, еле слышное - как выдох [h] и за ним сразу умлаут [ö] - просто убойственно
Ребёнок малдший тоже не мог выговорить, поэтому вместо белки он говорил "единорожка" - "Einhörnchen".
Знакомый американец сказал, что самым сложным для него слвоом было Apotheke - слишком много гласных
А какое слово является "мучением" для вас?
Ребёнок малдший тоже не мог выговорить, поэтому вместо белки он говорил "единорожка" - "Einhörnchen".
Знакомый американец сказал, что самым сложным для него слвоом было Apotheke - слишком много гласных

А какое слово является "мучением" для вас?

понедельник, 03 августа 2009
Forgive me Father for I have sinned
Что-то новые люди все вступают и вступают, а никто ничего не спрашивает и не пишет. Аж даже грустно. Поэтому я решила сама написать. Хотя, если честно, мне на самом деле очень интересно, кто что ответит. Итак, мои вопросы к участникам: Есть ли у вас какой-нибудь собственный метод/методы, который вам помогает быстрее и легче запоминать новые слова или правила? И второй вопрос: есть ли из вас те, кто приехал в Германию с нулевым языковым базисом? Сколько времени вам понадобилось, чтобы начать свободно говорить по-немецки, и сколько, чтобы свободно говорить по-немецки без ошибок?
Начну с себя, так будет честно. На первый вопрос: мой словарный запас по-прежнему недостаточно большой, чтобы я сама была им довольна, поэтому в свободное от учебы время я учу дальше, но только уже на собственных началах. Слова выбираю просто из книг, которые читаю. Если встречается слово, которое я не знаю, и которое мне по тем или иным причинам интересно или может в будущем пригодиться, я выписываю его.
Для себя я поначалу разработала целую технологию (поначалу, это когда немецкий язык мне еще казался неким инородным телом) - после выписки слов в тетрадь, я смотрела английский и русский переводы, приписывала их напротив каждого слова. Потом все это переносила в компьютер. Потом распечатывала и просто читала слова каждый раз, когда по делам или по учебе ехала в автобусе или в электричке. Потом составляла сама по одному предложению с каждым изучаемым словом, и под конец искала эти слова в гугле, чтобы посмотреть, как они функционируют с другими словами в (кон-)тексте. На это уходила куча времени, но зато и слова запоминались просто на ура и уже не "распоминались"
Теперь я сразу заношу слова в комп, распечатываю и многократно-многократно читаю. Мне со временем стало намного проще запоминать новые слова, поэтому всю эту прежнюю бешенную работу со словами я больше не проделываю. Но то, что она мне очень помогла, - это факт.
Насчет второго вопроса; я приехала в Германию чуть меньше 2 лет назад с никакими знаниями языка. Ну вот просто с нулем. Единственное, что я вроде как знала, это основную, базисную грамматику. За полгода я умудрилась улучшить свои знания (как раз-таки вышеописанным методом) настолько, что сдала языковой тест TestDaF, необходимый для поступления в универ, на высшие баллы. Сейчас я уже говорю более-менее свободно, хотя часто не хватает слов - словарный запас пополнять и пополнять. Ну, и в грамматике пробелы тоже пока что есть, хотя я стараюсь их восполнять. Единственное, что мне действительно удалось - это избавиться от русского акцента. Моя личная проблема, но я его терпеть не могу в немецком языке. То есть акцент у меня по-прежнему есть, но его не признают за русский. Два раза даже спросили почему, я, русская, говорю с французским акцентом.
Вот такие дела. Хотелось бы услышать ваши, пусть и не такие длинные, истории или предложения.
Начну с себя, так будет честно. На первый вопрос: мой словарный запас по-прежнему недостаточно большой, чтобы я сама была им довольна, поэтому в свободное от учебы время я учу дальше, но только уже на собственных началах. Слова выбираю просто из книг, которые читаю. Если встречается слово, которое я не знаю, и которое мне по тем или иным причинам интересно или может в будущем пригодиться, я выписываю его.
Для себя я поначалу разработала целую технологию (поначалу, это когда немецкий язык мне еще казался неким инородным телом) - после выписки слов в тетрадь, я смотрела английский и русский переводы, приписывала их напротив каждого слова. Потом все это переносила в компьютер. Потом распечатывала и просто читала слова каждый раз, когда по делам или по учебе ехала в автобусе или в электричке. Потом составляла сама по одному предложению с каждым изучаемым словом, и под конец искала эти слова в гугле, чтобы посмотреть, как они функционируют с другими словами в (кон-)тексте. На это уходила куча времени, но зато и слова запоминались просто на ура и уже не "распоминались"

Насчет второго вопроса; я приехала в Германию чуть меньше 2 лет назад с никакими знаниями языка. Ну вот просто с нулем. Единственное, что я вроде как знала, это основную, базисную грамматику. За полгода я умудрилась улучшить свои знания (как раз-таки вышеописанным методом) настолько, что сдала языковой тест TestDaF, необходимый для поступления в универ, на высшие баллы. Сейчас я уже говорю более-менее свободно, хотя часто не хватает слов - словарный запас пополнять и пополнять. Ну, и в грамматике пробелы тоже пока что есть, хотя я стараюсь их восполнять. Единственное, что мне действительно удалось - это избавиться от русского акцента. Моя личная проблема, но я его терпеть не могу в немецком языке. То есть акцент у меня по-прежнему есть, но его не признают за русский. Два раза даже спросили почему, я, русская, говорю с французским акцентом.
Вот такие дела. Хотелось бы услышать ваши, пусть и не такие длинные, истории или предложения.
воскресенье, 19 июля 2009
Подскажите пожалуйста современных популярных немецких авторов, желательно что-то легкое, но со смыслом))
пятница, 10 июля 2009
Profession oblige
Здравствуйте!
Посоветуйте, пожалуйста, книги, написанные на красивом немецком: с метафорами, интересными оборотами.
Ссылки на электронные версии были бы тоже очень кстати.
Посоветуйте, пожалуйста, книги, написанные на красивом немецком: с метафорами, интересными оборотами.
Ссылки на электронные версии были бы тоже очень кстати.
среда, 01 июля 2009
Выкладываю пару ссылок, которые, как я надеюсь, могут облегчить понимание и, соответственно, овладение немецким языком.
www.canoo.net/services/WordformationRules/ueber... - на этой странице вы можете найти почти все способы словообразования, например, как из существительного сделать прилагательное, или какое значение имеет тот или иной суффикс вообще. Очень помогает, когда встречаешь незнакомое слово, которое к тому же невозможно найти ни в одном онлайн словаре.
de.thefreedictionary.com/ - объяснение значения слова, или нескольких его значений, с примерами и иногда с синонимами. Все это, однако, на немецком языке.
en.wikipedia.org/wiki/German_phonology - фонология немецкого языка. Очень полезная вещь, если хотите не то чтобы говорить без акцента, но по крайней мере максимально приблизиться к правильному произношению.
По поводу последней ссылки хочу заметить, что Википедия сама по себе является недостаточно надежным источником, но в данном случае, насколько я могу судить на основании курса фонологии, который у меня проходит в данном семестре, на нее можно положиться. По крайней мере, особенно хотела бы обратить внимание на статьи "^2 The schwa" и "Ich-Laut and ach-Laut", поскольку правильное произношение и употребление этих звуков, или правильнее сказать, аллофонов, является прямо-таки камнем преткновения для многих изучающих немецкий язык.
www.canoo.net/services/WordformationRules/ueber... - на этой странице вы можете найти почти все способы словообразования, например, как из существительного сделать прилагательное, или какое значение имеет тот или иной суффикс вообще. Очень помогает, когда встречаешь незнакомое слово, которое к тому же невозможно найти ни в одном онлайн словаре.
de.thefreedictionary.com/ - объяснение значения слова, или нескольких его значений, с примерами и иногда с синонимами. Все это, однако, на немецком языке.
en.wikipedia.org/wiki/German_phonology - фонология немецкого языка. Очень полезная вещь, если хотите не то чтобы говорить без акцента, но по крайней мере максимально приблизиться к правильному произношению.
По поводу последней ссылки хочу заметить, что Википедия сама по себе является недостаточно надежным источником, но в данном случае, насколько я могу судить на основании курса фонологии, который у меня проходит в данном семестре, на нее можно положиться. По крайней мере, особенно хотела бы обратить внимание на статьи "^2 The schwa" и "Ich-Laut and ach-Laut", поскольку правильное произношение и употребление этих звуков, или правильнее сказать, аллофонов, является прямо-таки камнем преткновения для многих изучающих немецкий язык.
пятница, 05 июня 2009
Hallo!))))
Ich studiere deutsch nicht lange Zeit, aber spreche etwas)
Ich moechte Freunden zu finden, welche auf deutsch kann sprechen)
Es ist lustig zusammen Fremdsprache zu lernen)))
(Надеюсь, за саморекламу не сочтёте и за пост не по делу - тоже... =Р Просто где, кроме как у вас, поискать ребят-германистов?) Все, кто даже просто интересуется немецким, начинает его изучение, или уже спец, кто любит Германию - приглашаю к диалогу))
Ich studiere deutsch nicht lange Zeit, aber spreche etwas)
Ich moechte Freunden zu finden, welche auf deutsch kann sprechen)
Es ist lustig zusammen Fremdsprache zu lernen)))
(Надеюсь, за саморекламу не сочтёте и за пост не по делу - тоже... =Р Просто где, кроме как у вас, поискать ребят-германистов?) Все, кто даже просто интересуется немецким, начинает его изучение, или уже спец, кто любит Германию - приглашаю к диалогу))
понедельник, 01 июня 2009
Подскажите, пожалуйста, название какой-нибудь интересной немецкой газеты или журнала, чтобы можно было почитать через интернет. Заранее спасибо
Pigritia est mater vitiorum
Здраствуйте
Я сегодня писала теорию по английским артиклям, и у меня возник такой вопрос по поводу артиклей немецких (на него и паремская, и знакомая студентка с факультета немецкого ответить затруднились) :
Как в немецком обстоят дела с артиклями перед улицами, парками, скверами?
А с вокзалами, театрами, музеями, клубами, университетами и газетами?
Если есть ссылка на какой-то интернет ресурс с информацией, дайте пожалуста, я уже сама почитаю.
Я сегодня писала теорию по английским артиклям, и у меня возник такой вопрос по поводу артиклей немецких (на него и паремская, и знакомая студентка с факультета немецкого ответить затруднились) :
Как в немецком обстоят дела с артиклями перед улицами, парками, скверами?
А с вокзалами, театрами, музеями, клубами, университетами и газетами?
Если есть ссылка на какой-то интернет ресурс с информацией, дайте пожалуста, я уже сама почитаю.
четверг, 21 мая 2009
Hallo alle zusammen!!!
У меня вопрос по сленгу)Я здесь 9 месяцев живу, а вот как-то до сих пор не поняла, что значит "dran",я знаю, что одно из значений - это "твоя очередь", но есть такая реклама какого-то йoгурта и там в конце говорят "gut dran, gut drin, gut drauf", последние два высказывания мне понятны.
У меня вопрос по сленгу)Я здесь 9 месяцев живу, а вот как-то до сих пор не поняла, что значит "dran",я знаю, что одно из значений - это "твоя очередь", но есть такая реклама какого-то йoгурта и там в конце говорят "gut dran, gut drin, gut drauf", последние два высказывания мне понятны.
суббота, 21 марта 2009
Всем привет!
У меня такой вопрос:
Я только начинаю учить немецкий. Не могу найти ссылки на тексты или учебники, где бы слова были бы объеденены в группы. К примеру: тема про кухню....... и перечисляеться куча слов (кастрюля, чашка, торт.....)+ текст к теме.
Извиняюсь, если непонятно написала. Если что, то спрашивайте.
У меня такой вопрос:
Я только начинаю учить немецкий. Не могу найти ссылки на тексты или учебники, где бы слова были бы объеденены в группы. К примеру: тема про кухню....... и перечисляеться куча слов (кастрюля, чашка, торт.....)+ текст к теме.
Извиняюсь, если непонятно написала. Если что, то спрашивайте.